How to describe the cause of an event

در این قسمت با کلمات مربوط به علت و ملول را مطالعه می کنید. با حفظ کردن این کلمات و هم معنی های آنها می توانید یک مفهوم را با کلمات زیادتری بازگو کنید که همین موضوع باعث بالا رفتن نمره ی شما در آزمون خواهد شد. ترجمه ی مفهوم کلی جمله به شرح زیر می باشد. توجه داشته باشید که کلمات مختلف ممکن است کمی معنای متفاوتی داشته باشد اما مفهوم یک می باشد.

The root causes of crime in Iran are…

ریشه ی عوامل جرم در ایران ..... است.

Crime in Iran stems from/ grows out of/ arises from/ originates from/ springs from/ comes from/ derives from/ is derived from/ is caused by/ is a result of/ develops from/ has its roots in/ is deeply rooted in/ proceeds from/ flows from/ results from unemployment

جرم در ایران از بی کاری نشات می گیرد.

Unemployment leads to/ results in/ causes/ gives rise to/ gives birth to/ breeds/ begets crime.

بی کاری عامل جرم است.

There were many close links between lack of proper schooling and crime.

در گذشته رابطه ی تنگاتنگی زیادی بین جرم و فقدان آموزش مناسب وجود داشت.

There is an inextricable/strong/close/tight/obvious/clear/definite link between crime and poverty.

رابطه ی واضحی بین جرم و فقر وجود دارد.

Physical health is inextricably linked to mental health.

سلامت فیزیکی به طور غیر قابل تفکیکی مربوط به سلامت ذهنی می باشد.

Rising crime rates are inextricably/ tightly/ closely interwoven with social inequality.

بالا رفتن نرخ جرم به طور جدا نشدنی با نا برابری اجتماعی در هم تنیده شده است.

Drug abuse is the leading/number-one/prime/primary/principal/significant cause of crime and violence.

سوء مصرف مواد مخدر نخستین عامل جرم و خشونت می باشد.

One of the chief causes of crime today is drugs.

امروزه یکی از دلایل اصلی جرم، مواد مخدر است.

Smoking is a common cause of premature death.

سیگار کشیدن دلیل شایع مرگ زودرس می باشد.

The real cause of crime in Iran lies in financial problems.

عامل واقعی جرم در ایران وجود مشکلات اقتصادی است.

Inefficient public transportation is a clear/fundamental/main/major/direct cause of congested traffic and pollution in big cities.

دلیل اصلی ترافیک و بند آمدن خیابانها وسایل حمل و نقل ناکافی می باشد.

a causal relationship between unemployment and crime.

رابطه ی علی بین بی کاری و جرم.

Overcrowded slums are breeding grounds for crime/a hotbed of crime.

ازدیاد جمعیت در زاغه ها زمینه ساز جرم می باشد.

The region, with its widespread poverty, provided fertile ground for violent crime.

این منطقه با فقر گسترده زمین حاصلخیزی برای جرم خشونت آمیز محیا کرده است.

Complex economic and social factors have contributed to the rise in violent crime.

عوامل پیچیده اقتصادی و اجتماعی در افزایش جرم خشونت آمیز نقش داشته اند.

There is an intimate/ strong/ close/ clear connection between drug abuse and juvenile/ youth crime.

یک ارتباط نزدیکی بین سوء مصرف مواد مخدر و جرم در بین جوانان وجود دارد.

The problems of crime and unemployment are closely intertwined.

مشکلات جرم و بیکاری از نزدیک در هم تنیده شده است.

نظرات کاربران

ماژیک فسفری

با استفاده از ماژیک فسفری می توانید کلمات و بخش های مهم را برای خود علامت گذاری نمایید و هنگام پاسخ به آزمون از آنها استفاده کنید. برای از بین بردن بخش های رنگی دوباره روی آن کلیک نمایید.

دفترچه یادداشت

هر تعدادی که دوست دارید دفترچه یادداشت ایجاد کنید و نکات مهم را در آن بنویسید.
برای استفاده از دفترچه یادداشت بر روی قسمتی از درس یا آزمون که می خواهید در آنجا نکته ی مهمی را قرار دهید کلیک نمایید.سپس در آن قسمت یک دفترچه یادداشت جدید ایجاد میشود و با کلیک بر روی آن می توانید بازش کنید و نکته های مهم را بنویسید.