آموزش حرف تعریف ناشناخته در زبان فرانسه

حروف تعریف ناشناخته و کاربرد آنها در زبان فرانسه
1547 0

Les articles indéfinis

dans la vie tu as deux choix: 1. dormir et continuer de rêver 2. te lever et réaliser tes rêves. Que choisis-tu?

در زندگی دو انتخاب داری: 1. بخوابی و به رویا پردازی ادامه دهی 2. بیدار شوی و روهایات را به واقعیت تبدیل کنی. تو چه چیزی را انتخاب می کنی؟

درود بر همراهان گرامی وبسایت فرنلیش. امیدوارم حال دلتون خوب خوب باشه تا بتونیم یکی دیگه از گرامرهای مهم زبان فرانسه رو به خوبی یاد بگیریم و یک قدم دیگه به هدفمون نزدیک بشیم. 

در ترم گذشته با حروف تعریف معرفه یا شناخته شده ( les articles définis) و کاربرد آنها در جمله آشنا شدید. (به جلسه ی نهم ترم یک مراجعه شود.) در این جلسه به شما دومین گروه حروف تعریف یعنی حروف تعریف نکره یا ناشناخته (les articles indéfinis) را آموزش می دهیم. همانطور که از اسم آن پیداست حرف تعریف ناشناخته برای اسامی ناشناخته به کار می رود. یعنی وقتی ما نمی دانیم دقیقا درباره ی چه چیزی صحبت می کنیم باید از حرف تعریف ناشناخته استفاده کنیم. به جدول زیر دقت کنید.

Masculin singulier

مفرد مذکر

Un livre

کتابی / یک کتاب

Féminin singulier

مفرد مونث

Une fille

دختری/یک دختر

Masculin/féminin pluriel

جمع مذکر و مونث

Des livres

Des filles

کتاب هایی

دخترهایی

 

همانطور که در جدول مشاهده کردید برای ترجمه ی حروف تعریف ناشناخته می توانید از ی نکره یا کلمه ی یک استفاده کنید.

در مثال های زیر مقایسه ی حروف تعریف معرفه و نکره برای شما آورده شده است.

C’est le musée de Louvre.

C’est un musée.

در جمله ی اول چون اسم موزه آورده شده است و ما می دانیم موزه ی لوور است در نتیجه موزه برای ما شناخته شده است و از حرف تعریف معرفه ی le (مفرد مذکر چون موزه مذکر است.) استفاده می کنیم. در ترجمه می گوییم آن موزه ی لوور است.

ولی در مثال دوم هیچ اطلاعاتی از موزه نداریم بنابراین از حرف تعریف نکره un (مفرد مذکر چون موزه مذکر است.) استفاده می کنیم و در ترجمه می گوییم آن یک موزه است.

Je marche dans la rue Champs-Elysées.

Je marche dans une rue.

در مثال اول خیابان شناخته شده است چرا که اسم آن برای ما آورده شده است. درنتیجه حرف تعریف معرفه ی la ( مفرد مونث چون خیابان مونث است.) برای آن استفاده میشود. در ترجمه می گوییم من در خیابان شانزلیزه قدم میزنم. اما در جمله ی دوم خیابان ناشناخته است، بنابراین از حرف تعریف نکره ی une ( مفرد مونث چون خیابان مونث است.)  استفاده میکنیم  و می گوییم من در خیابانی قدم میزنم.

فراموش نکنید که استفاده از حروف تعریف در کنار اسامی در زبان فرانسه از اهمیت بالایی برخوردار است. پس شما باید بتوانید که در چه شرایطی از حرف تعریف معرفه و کجا از حرف تعریف نکره استفاده می شود. به شما پیشنهاد می کنیم که حتما حتما یک بار دیگر هر دو گرامر مربوط به حروف تعریف معرفه و نکره را با دقت بخوانید و تفاوت های آنها را به خاطر بسپارید و با مثال زدن آنها در ذهن خود تثبیت کنید. 

خرسند و پیروز باشید. 

Question No. 1/6

.گزینه درست را انتخاب کنید

Dans le quartier historique, il y a ……….. musée.

Question No. 2/6

.گزینه درست را انتخاب کنید

Je visite ……….. villes en Suisse.

Question No. 3/6

.گزینه درست را انتخاب کنید

Ce site est ……….. site touristique.

Question No. 4/6

.گزینه درست را انتخاب کنید

Elle visites …………… rue Champ-Elyssées.

Question No. 5/6

.جای خالی را با عبارت مناسب پر کنید

Nous sommes dans quartier historique avec monuments.

J’ai question.

banque centrale est dans cette rue.

Question No. 6/6

.مناسب ترین گزینه را برای هر عبارت پیدا کنید

un le La l’
........tour Eiffel est à Paris.
Je veux visiter ……….. musée de Louvre.
Ici, vous avez ………opéra Garnier.
C’est ………….. quartier calme.

آغاز دوره های آنلاین آموزش زبان توسط استاد خصوصی

اینجا کلیک کنید

ماژیک فسفری

با استفاده از ماژیک فسفری می توانید کلمات و بخش های مهم را برای خود علامت گذاری نمایید و هنگام پاسخ به آزمون از آنها استفاده کنید. برای از بین بردن بخش های رنگی دوباره روی آن کلیک نمایید.

دفترچه یادداشت

هر تعدادی که دوست دارید دفترچه یادداشت ایجاد کنید و نکات مهم را در آن بنویسید.
برای استفاده از دفترچه یادداشت بر روی قسمتی از درس یا آزمون که می خواهید در آنجا نکته ی مهمی را قرار دهید کلیک نمایید.سپس در آن قسمت یک دفترچه یادداشت جدید ایجاد میشود و با کلیک بر روی آن می توانید بازش کنید و نکته های مهم را بنویسید.