Cool, calm and collected
اصطلاحی است به معنای آرام، متین و مسلط بر احساسات خود بودن. برای توصیف کسی که از چیزها ناراحت نیست یا خیلی اذیت نمی شود، حتی در موقعیت های استرس زا یا دشوار.
مثال:
She remained cool, calm, and collected during the exam.
یا
He appeared calm and collected three days before the biggest trip in his life.
Wave a magic wand
هنگام که بخواهیم با استفاده از یک اصطلاح برای پیدا کردن یه راه حل فوری و راحت برای حل یه مشکل جمله ای مناسب به کارببریم این اصطلاح مناسبی است.
مثال:
Pilotes need to wave a magic wand and make things betterin urgent situation.
Out of this world
برای بیان عالی، فوق العاده، محشر، حرف نداره، بی نظیر بودن چیزی یا ( در مورد غذا ) خوشمزه بودن میتوانیم این اصطلاح را به کارببریم.
مثال:
The village was out of this world.
All sweetness and light
این اصطلاح برای بیان موضوع و شرایطی که خوب عالی و شیرین است کاربرد دارد.
Get on my nerve
این اصطلاح را هنگامی به کار می بریم که موضوعی باعث ناراحتی و اعصاب خوردی ما می شود که ترکیب این دو اصطلاح را میتوانیم در یک مثال به کار ببریم.
مثال:
In our first journy, at first my husband was all sweetness and light but then he start to get on my nerve.
once in a blue moon
وقتی بخواهیم بگوییم کاری را به ندرت یا هر از گاهی انجام می دهیم این اصطلاح را به کار می بریم.
مثال:
I go on a trip once in a blue moon.
Get itchy feet
هنگامی که بخواهیم گوییم فردی هوس کاری را کردن. اشتیاق به انجام کار متفاوتی داشتن. رغبت به انجام کاری. میل شدید به انجام کاری بویژه سفری را آغاز کردن را دارد ، این اصطلاح قابل استفاده است.
مثال:
I got itchy feet and went on a journey.
یا
After three years in the job in our company, she began to get itchy feet.
in your element
وقتی بخواهیم بگوییم همه چیز سر جای خودشه و از بودن درآن جایگاه یا مکان احساس رضایت میکند و یا فردی با داشتن مشخصات لازمه در جایگاهی که باید باشد هست از این اصطلاح استفاده می کنیم. همچنین وقتی بخواهیم از فردی بپرسیم اوضاع بر وفق مراده و همه چیز خوب پیش میره نیز قابل استفاده است.
مثال:
Gerard stood up to sing in front of his classmates, and you could see he was in his element.
یا
Are you in your element my dear son?
Feel at home
هنگامی که بخواهیم در مکانی بسیار راحت هستیم و یا در آن مکان مانند خانه خودمان احساس راحتی می کنیم این اصطلاح کاربرد دارد.
مثال:
In our last trip my wife reserved a room of a hotel, In the hotel, I felt at home.
Make a pig of oneself
برای بیان زیاده روی کردن، از پرخوری ترکیدن، تا خرخره خوردن، این قدری خوردیم تا ترکیدیم این اصطلاح را به کار می بریم.
مثال:
I made a real pig of myself in the Christmas holiday.
There's so much good food here. I'm definitely going to make a pig of myself tonight.
آغاز دوره های آنلاین آموزش زبان توسط استاد خصوصی
اینجا کلیک کنیدماژیک فسفری
با استفاده از ماژیک فسفری می توانید کلمات و بخش های مهم را برای خود علامت گذاری نمایید و هنگام پاسخ به آزمون از آنها استفاده کنید. برای از بین بردن بخش های رنگی دوباره روی آن کلیک نمایید.
دفترچه یادداشت
هر تعدادی که دوست دارید دفترچه یادداشت ایجاد کنید و نکات مهم را در آن بنویسید.
برای استفاده از دفترچه یادداشت بر روی قسمتی از درس یا آزمون که می خواهید در آنجا نکته ی مهمی را قرار دهید کلیک نمایید.سپس در آن قسمت یک دفترچه یادداشت جدید ایجاد میشود و با کلیک بر روی آن می توانید بازش کنید و نکته های مهم را بنویسید.