اصطلاح درباره ی مشکلات به انگلیسی

اصلاح های مناسب برای اسپیکینگ در آیتلس در مورد مشکلات
1197 0

اگر بخواهیم بگوییم کسی حتی تره هم برای حرفان خورد نکرد ،از این عبارت استفاده می کنیم.

مثال:

She refused to budge an inch

 

اگر بخواهیم بگوییم کسی زیر خط فقر است، از این عبارت استفاده می کنیم.

مثال:

we were on breadline

 

اگر بخواهیم بگوییم کسی در پایین ترین نقطه شغلش است یا سطح پایینی دارد از نظر شغلی، از این عبارت استفاده می کنیم.

مثال:

I was at the bottom of career ladder

 

اگر بخواهیم بگوییم کسی در کاری فسیل شده است، از این عبارت استفاده می کنیم.

مثال:

to be in a rut

 

اگر بخواهیم بگوییم وقت سر خاراندن ندارد و کلی کار دارد، از این عبارت استفاده می کنیم.

مثال:

I’m up to my ears in work

 

اگر بخواهیم بگوییم وقت سر خاراندن ندارد و کلی کار دارد، از این عبارت استفاده می کنیم.

مثال:

I’m up to my eyes in work

 

اگر بخواهیم بگوییم  شواهد دلیل مشکل را نشان داد، از این عبارت استفاده می کنیم.

مثال:

the evidence shed great deal of light on the problem

 

اگر بخواهیم بگوییم دوست داریم برای حل مشکلات معجزه رخ دهد، از این عبارت استفاده می کنیم.

مثال:

need to wave a magic wand and make things better

 

اگر بخواهیم بگوییم  کسی مشکلات را گردن گرفت، از این عبارت استفاده می کنیم.

مثال:

I had to carry the can

 

اگر بخواهیم بگوییم کسی روی دور باطل افتاده است، از این عبارت استفاده می کنیم.

مثال:

I was in a vicious circle

 

اگر بخواهیم بگوییم شروع به مسخره کردن دیگری کرده است، از این عبارت استفاده می کنیم.

مثال:

she started poke fun at me

 

اگر بخواهیم بگوییم روی زخم نمک می پاشد، از این عبارت استفاده می کنیم.

مثال:

She added insult to injury

 

 

اگر بخواهیم بگوییم توی مشکلات شما را رها کرده اند، از این عبارت استفاده می کنیم.

مثال:

she left me in the lurch

 

 

اگر بخواهیم بگوییم کسی خیلی ترسیده است، از این عبارت استفاده می کنیم.

مثال:

it was the time when I experienced a panic station

 

 

اگر بخواهیم بگوییم اگر به اینجام برسه همه چیز رو ول می کنم، از این عبارت استفاده می کنیم.

مثال:

If push comes to shove, I will leave

 

 

اگر بخواهیم بگوییم آشپز که دوتا بشه، از این عبارت استفاده می کنیم.

مثال:

too many cooks spoil the broth

 

 

اگر بخواهیم بگوییم کسی که خودش پر از مشکلاته نباید بقیه را مسخره کند، از این عبارت استفاده می کنیم.

مثال:

people who live in glass houses shouldn’t throw stone

 

اگر بخواهیم بگوییم هیچ چیز به ذهنتون خطور نمی کرد، از این عبارت استفاده می کنیم.

مثال:

nothing crossed or spring to my mind

I was so busy that I didn’t have a minute to call my own

all my attempts fell on stony ground

going to party every day is playing with fire

she passed the buck

have butterfly in their stomach

talking about problems is like can of worms

I was running around like a headless chicken

I had to bite the bullet

I was on the wrong track

I was burning the candle at both ends

some problems arose out of the blue

I came back down to earth with a bang

the project bit the dust

I accepted the invitation but then I got cold feet

I put my foot in it and said the secret

to get to the bare bone of the problem

He gave me the cold shoulder

he didn’t turn a hair

it all happened in a blink of an eye

she changed her heart or tune

she stabbed me in the back

she said sth out of line

I felt like a fish out of water

I was on the safe side of the problem

face the music

آغاز دوره های آنلاین آموزش زبان توسط استاد خصوصی

اینجا کلیک کنید

ماژیک فسفری

با استفاده از ماژیک فسفری می توانید کلمات و بخش های مهم را برای خود علامت گذاری نمایید و هنگام پاسخ به آزمون از آنها استفاده کنید. برای از بین بردن بخش های رنگی دوباره روی آن کلیک نمایید.

دفترچه یادداشت

هر تعدادی که دوست دارید دفترچه یادداشت ایجاد کنید و نکات مهم را در آن بنویسید.
برای استفاده از دفترچه یادداشت بر روی قسمتی از درس یا آزمون که می خواهید در آنجا نکته ی مهمی را قرار دهید کلیک نمایید.سپس در آن قسمت یک دفترچه یادداشت جدید ایجاد میشود و با کلیک بر روی آن می توانید بازش کنید و نکته های مهم را بنویسید.